close

原經文

「復次曼殊室利,彼藥師琉璃光如來得菩提時,由本願力,觀諸有情,遇眾病苦,瘦攣、干消、黃熱等病,或被魘魅、蠱毒所中,或復短命,或時橫死,欲令是等病苦消除,所求願滿。

時彼世尊入三摩地,名曰:『除滅一切眾生苦惱』,既入定已,於肉髻中,出大光明,光中演說大陀羅尼曰:

『南無薄伽伐帝、鞞殺社窶嚕、薜琉璃缽喇婆、喝囉闍也、怛他揭多耶、阿囉訶諦、三藐三勃陀耶、怛姪他唵鞞殺逝、鞞殺逝、鞞殺社、三沒揭諦、莎訶。』

爾時光中說此咒已,大地震動,放大光明,一切眾生病苦皆除,受安隱樂。

曼殊室利,若見男子女人,有病苦者,應當一心為彼病人,常清淨澡漱,或食或藥,或無蟲水,咒一百八遍,與彼服食,所有病苦,悉皆消滅。

若有所求、至心念誦,皆得如是無病延年。命終之後,生彼世界,得不退轉,乃至菩提。

是故曼殊室利,若有男子女人,於彼藥師琉璃光如來,至心殷重,恭敬供養者,常持此咒,勿令廢忘。

復次曼殊室利,若有淨信男子、女人,得聞藥師琉璃光如來、應、正等覺,所有名號,聞已誦持。晨嚼齒木,澡漱清淨,以諸香華、燒香塗香,作眾伎樂,供養形像。

於此經典,若自書,若教人書,一心受持,聽聞其義;於彼法師,應修供養,一切所有資身之具,悉皆施與,勿令乏少。如是便蒙諸佛護念,所求願滿,乃至菩提」。

語體文

(六)演說真言諸佛護念

1.持咒治病

世尊又對曼殊室利說:「那位藥師琉璃光如來當他成佛時,由於他在菩薩因地所發的本願力,欲濟一切眾生的苦難,尤其看到人們遭受種種病苦的報應,如羸瘦畸形、消渴虛癆、黃疸熱病等;或是被人以邪術受魘、魅、蠱、毒等暗害;或因短命;或時橫死;藥師如來的悲心要使這四種苦報消除(1),人們為消災延壽向他祈求都能願滿。

2.入定說咒

那時藥師世尊,首先入定(三昧)(2),名叫『除滅一切眾生苦惱』。凝心息慮的正定完畢,在他佛身頭頂的肉髻(ji記)中,放出大光明(3),在光芒四射中演說藥師真言(大陀羅尼咒)(4)如下:

『南無薄伽伐帝(6)、鞞殺社窶嚕、薜琉璃缽喇婆、喝囉闍也、怛他揭多耶、阿囉訶諦、三藐三勃陀耶、怛姪他唵(6)鞞殺逝、鞞殺逝、鞞殺社、三沒揭諦、莎訶。』

當時藥師世尊在光芒中說完此咒,大地震動,放出大光明,照耀一切眾生,所有的病苦都被消除,普遍蒙受安穩的快樂。」

3.持咒滅苦

「曼殊室利、如果看到有病苦的男子、女人,應當一心為那病人虔誠持咒,自己應先洗澡漱口,以求清淨,對著病人吃的食物或藥品或無蟲的淨水,念這藥師真言108遍(7),然後給他服用,這樣所有一切病苦,都能消滅。

如果有其他祈求,只要至誠專心無間地唸誦此咒,都能同樣如願;不僅無病延年,命終之後,還能往生到東方琉璃世界去,決不會退轉回來(8),乃至繼續修行直至證得無上正等正覺。

4.結勸受持

所以曼殊室利、如有男子、女人對那藥師琉璃光如來,誠心殷切、恭敬供養的話,應該常常誦持此藥師真言,不要廢忘。」

佛又對曼殊室利說:「若有清淨正信佛法的善男子、善女人,聽到藥師琉璃光如來、應供、正等覺等所有十種佛的名號,聽了就修持唸誦陽(9);早晨刷牙漱口、洗澡清淨後(10),敬獻各種香花、燒香、塗香,奏種種微妙音樂,來供養藥師如來像(11)。

對這部藥師經典,或者自己抄寫,或請別人抄寫,可以分播四方流傳後世,自己一心誦唸受持,邊聽邊思考,研究經中意義,做到信、解、行、證。對於那精通佛理的法師(12)們,應尊重敬修供養,把一切生活所需資養身體的衣、食、住、藥等東西,都要無償地供給他們,勿使有所缺乏。這樣的恭敬供養三寶,就能蒙十方三世一切諸佛的護念保佑,滿足所求的願望,乃至證得無上正等正覺。」

注釋

1.要使這四種苦報消除:即原經文「欲令是等病苦消除」。病苦是苦報之一,苦報有四種:1)眾病苦報,2)諸毒苦報,3)短命苦報,4)橫死苦報。病苦中瘦攣,指手足拘曲;幹消即是消渴,為虛癆症;黃熱中黃是黃疸的腫症,熱是發熱的蒸症,即熱性傳染病。橫死是壽命未盡,無病不該死亡,但突遭橫禍而死。加上中毒、短命,都是藥師如來本願要消滅的苦報。

2.入定(三昧):即原經文「入三摩地」。三摩地(samath)。又叫三昧,漢譯為正定,如靜坐中息慮凝心、不昏不散的境地,即心專注於一境。

3.肉髻中,放出大光明:是三十二相之一,比喻佛的法身所現的般若相。肉髻是頭頂最高處、像髮髻狀的肉,放出光明是顯現無上正覺來完成救度眾生的事業。

4.藥師真言(大陀羅尼咒):梵文陀羅尼(incantation)就是咒,也可說「真言」,這裡是藥師真言,因為一切咒是佛菩薩親口所說,不講其意,所以叫密咒,梵文翻譯漢文時,只譯音,不譯意。

5.南無:是梵文Namas、Namo的音譯,一般譯為南無,或那謨,意譯為歸依、歸命、歸敬或致敬。「南無」是佛教信眾一心歸順於佛陀的常用語,用在佛、菩薩名號之前,表示對佛、法、僧三寶的尊敬和虔信,如歸依佛、法、僧三寶。《觀無量壽經》說:「南無阿彌陀佛」。又如《如意輪陀羅尼經‧如意寶輪王陀羅尼》說:「南無佛陀耶、南無達摩(法)耶、南無觀自在菩薩摩訶薩。」

6.薄伽伐帝:即薄伽梵,意譯世尊。鞞殺社:即藥,窶嚕:即師,薜琉璃:即琉璃。缽喇婆:即光,喝囉闍也:即王,怛他揭多耶:意譯如來,阿囉訶諦:即應供,三藐三勃陀耶:即三藐三菩提,意譯正遍知。怛姪他:即說咒曰。唵:此字下是密咒,不能翻譯。(此咒大意是:用法藥醫治一切眾生病苦。使之立即痊癒。)

7.念這藥師真言108遍:即原經文「咒一百八遍」。煩惱有108種,所以用108遍的咒力破除108種煩惱。如借咒力加持食物、藥品和無蟲的潔淨水中,都成為良藥,能消除所有病苦。

8.決不會退轉回來:即原經文「得不退轉」。這裡指到了東方琉璃世界後,所發的誓願不退轉、修得的果位不退轉,所得的修證也不退轉(願、位、證三者)。

9.所有十種佛的名號,聽了就修持唸誦:即原經文「所有名號、聞已誦持」。此處提出如來、應供、正等覺等所有十種名號,是強調對藥師琉璃光如來的尊敬和崇拜,所以要唸誦他所有十種名號。出聲地背念叫誦。

10.早晨刷牙嗽口、洗澡清淨後:即原經文「晨嚼齒木澡漱清淨」。這裡講恭敬供養佛、法、僧三寶,必先清淨身和口;印度古時用小指大的齒木放在口內咀嚼,來清潔口腔和刮舌。

11.供養藥師如來像:即原經文「供養形像」。供養佛像的香華表示萬行,燒香表示智觀,塗香表示戒品,伎表示四攝(佈施、愛語、利行和同事),樂表示法言,其他幢幡表示禪定,還可供養清淨飲食品、燈光照明及各種資財等等。供養僧寶可用衣、食、住、藥等資身。這一段說明修、供、受持和解義等修持的方法。

12.法師:參見經題註釋8,一般指精通佛法,善於講解經義,為人師表者稱為法師,是指學識道德高尚的僧尼之尊稱。目今對年長的僧尼禮貌上也稱呼法師。道教中善符籙、祈禳諸法的道士,也稱為法師,如同基督教的牧師、天主教的神父。

arrow
arrow

    林老師作文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()